본문 바로가기
맞춤법

겨울내와 겨우내, 어느 쪽이 맞을까요?

by hangulove 2023. 4. 25.
728x90
반응형

728x90

겨울내와 겨우내, 어느 쪽이 맞을까요?

겨울의 뒤에 붙어 있는 '내'의 의미는 내내라는 의미를 가지고 있습니다. 
'~내'는 그 기간의 처음부터 끝까지라는 의미의 접미사입니다.
그러므로 겨우내라고 붙여서 써야 하며 겨울내라고 쓰는 것은 틀린 것입니다.

우리말에는 두 음운이 만날 때 앞 단어에 'ㄹ'이 붙으면 'ㄹ'이 탈락되는 현상이 있습니다. 
봄내, 여름내, 가으내, 겨우내에서 알 수 있듯이, 가을과 겨울처럼 앞단어가 'ㄹ'로 끝났을 때는

받침이 탈락해서 가으내 겨우내라고 써야 합니다.

이렇게 'ㄹ'이 탈락되는 현상은 주로 뒤에 오는 단어의 자음이 'ㄴ' 'ㅅ' 'ㅈ'일 경우에 주로 일어나게 됩니다. 

그러나 또 예외의 경우도 있습니다.

이를 테면 달다의 뜻을 강조한 '다디달다'는 뒤음절에 'ㄷ'이 오는 데도 'ㄹ'이 탈락돼서 다디달다가 되었습니다.

여기에서 '달디달다'는 표준어가 아닙니다. '다디달다'라고 말해야만 합니다. 
자디잘다도 잘다를 강조한 단어인데요, 역시 잘디잘다라고 하면 틀린 말입니다. 자디잘다라고 표현해야만 하죠. 

이것은 자음과 자음이 바로 이어지거나 모음이 계속 이어져 있을 때는 발음하기가 어려워집니다. 

발음하기 쉽도록 이렇게 자음을 탈락시키는 것입니다. 

탈락에는 자음탈락, 모음탈락, 음절 탈락이 있고 'ㄹ' 이외에도 'ㄱ' 탈락과 'ㅂ' 'ㅅ' 'ㅎ' 탈락현상이 있습니다. 

발음하기 쉬우라고 탈락현상을 만들었는데 이것은 또 우리의 머리채를 붙잡습니다.
어렵다고요. 하지만! 언어는 통하기만 하면 됩니다. 
우리나라 언어에는 이렇게 복잡한 탈락 현상이 있지만 말을 배우면서 자연스럽게 익혀지는 것이니까

크게 걱정하지는 않으셔도 됩니다. 

겨울내가 아니라 겨우내, 가을내가 아니라 가으내라고 한다.
우선 이 한 가지만 머릿속에 익혀주세요. 

● 티스토리 한글사랑은 인스타 한글사랑 계정과 동일합니다. 
 www.instagram.com/hangulove

 

로그인 • Instagram

 

www.instagram.com

 

*************

Which one is right? 겨울내 or 겨우내?
The meaning of "내" attached to "겨울" is "the whole time(내내)"
It is a suffix meaning "from the beginning to the end of certain period".
Therefore, you have to write "겨우내", not "겨울내".
  
In Korean, when two phonemes meet, if the final consonant of the front word is "ㄹ", "ㄹ" is sometimes eliminated.
As can be seen in 봄내, 여름내, 가으내, 겨우내, when the front word ends with "ㄹ", the consonant is eliminated

and you have to write "가으내" and "겨우내". This elimination of "ㄹ" usually occurs when the consonants of the

following words are "ㄴ", "ㅅ", "ㅈ".

Let's give some examples.

딸 + 님 = 따님
솔 + 나무 = 소나무
말 + 소 = 마소
활 + 살 = 화살
바늘 + 질= 바느질
물 + 좀 (벌레) = 무좀

But there are also exceptions. For example, "다디달다", which emphasized the meaning of 달다,

became 다디달다 because the "ㄹ" was eliminated even though the "ㄷ" came in the latter syllable. Here,

"달디달다" is not a standard word. You have to say, "다디달다".
"자디잘다" is also a word that emphasizes "잘다", but it's wrong to say "잘디잘다".

You have to describe it as "자디잘다".

It becomes difficult to pronounce when consonants and consonants are connected or when vowels continue. 
To make it easier to pronounce, you drop the consonant like this. There are consonant elimination, vowel elimination,

syllable elimination, and in addition to "ㄹ"  elimination, there are "ㄱ", "ㅂ", "ㅅ", "ㅎ" elimination.

I made it easier to pronounce, but it also becomes trouble because it is too complicated.
It's hard, but language only needs to be understood.
There is such a complicated elimination phenomenon in Korean language, but you don't have to worry too much

because you will learn to speak naturally.

It's 겨우내 and 가으내, not 겨울내 or 가을내.
First of all, please remember this one thing in your head.

 

728x90
반응형

댓글